土耳其版《7號房的禮物》講述了一個被錯誤指控謀殺的精神病父親和他可愛的六歲女兒之間的溫情故事。改編自2013年韓國電影《7號房的禮物》。 總的來說我覺得這部電影還是不錯的,全員演技在線,小蘿莉很可愛,演得很自然,能感受到那種脈脈的親情,而且親情類電影向來在我的評價里面屬于高分類別,所以我對這部電影的觀感總體不錯。 
但是有些地方還是存在一些小問題,不知道我看的是不是刪減版,還是說字幕翻譯不精準(zhǔn),關(guān)于其中一個大叔回憶女兒的地方,導(dǎo)演每次都換鏡頭到一棵樹,但是直到看完我都不明白,大叔的女兒是遭受了什么,更不知道,大叔為啥坐牢。這一點是讓我比較疑惑的地方。 
再說到翻拍,其實我個人認為影視作品,因各國國情和民族文化有所差異,翻拍本土化一直是個問題,迄今為止,已經(jīng)有太多的翻拍作品,最后的表現(xiàn)都是取其糟粕且棄其精華,或者完全就是生搬硬套,當(dāng)然最后呈現(xiàn)出來的作品,就算不是本國國民也會看出來一些問題,比如電影展現(xiàn)出的這個國家的人民的民族性和人物的邏輯性,都會存在問題。 

相比于唯一基調(diào)就是親情的原版,本片作為翻拍則加入了歷史和政治的要素,因此消減了原版中那種韓國家庭式的輕松和浪漫,取而代之的則是更加現(xiàn)實和本土化的信仰與自由,所以最終與原版看起來大相徑庭的結(jié)局也就不難理解了,畢竟冤死于警察的平庸之惡與被權(quán)力者蓄意陷害致死是有著本質(zhì)差別的。所以總體看來本片在改編上是相當(dāng)聰明的,而且翻拍而沒拍砸的案例,這難得是有了一例啊! 

最后我想說,電影從來不該分什么高下,也分不出什么高下,畢竟一個千個人眼中有一千個哈姆雷特,所以,不管是原版還是翻拍的作品,只要是拍得好,其實,對觀眾來說都是好事不是嗎。
|